新加坡生活| 在新加坡遇到华人,他们的姓氏你能念对吗?
栏目:行业动态 发布时间:2023-08-19 20:35:14

原标题:新加坡生活| 在新加坡遇到华人,他们的姓氏你能念对吗?

想要融入一个新的环境,有很多当地习俗和文化需要学习。在与新加坡人交往过程中,总是会被他们的姓氏搞得一头雾水。接下来,小文就科普下新加坡人姓氏之谜!

新加坡的华人占其总人口的四分之三,可是新加坡华人的姓氏,你搞得懂吗?比如Ng, Goh, Teo….真的是迷一般的存在啊……

先来做几道热身题----连线

(上过学的都懂的)

答对了几个?哒哒~ 公布答案:

现在,为你科普一下

新加坡最常用的华族姓氏TOP 10

1. Tan 陈 (9.5%)

2. Lim 林 (6.6%)

3. Lee 李 (4.5%)

4. Ng 黄(4.2%)

5. Ong 王(2.7%)

6. Wong 王(2.6%)

7. Goh 吴 (2.2%)

8. Chua 蔡(2.2%)

9. Chan 陈 (1.9%)

10. Koh 许(1.9%)

MrNg,不能念“Mr. N.G”,念“恩”,对应的姓是“黄”。

Neo,这个姓看上去还挺像英文的姓,其实Dr. Neo是郑医生。

Teo姓就更奇葩了。Teo就是张。而且Teo与汉语拼音Zhang真的是变体…..

比如,Teo老师家祖孙三代身份证上注册的姓氏竟然都不一样:

Teo老师的爹(70多岁),姓Chong(读“冲”);Teo老师大概50岁,身份证上写的是Teo;他儿子呢是85后,身份证上却写了三个名字:Teo XX、Zhang XX、张 XX。

一个“张”姓就整出来了三个拼法——Chong、Teo和Zhang……这分明是要逼死人的节奏!

但这事儿在新加坡并不稀奇,有一哥们家兄弟五人都姓 ,可是拼法也totally不一样!分别都这么拼:Wang、Wee、Ng、Wong、Ooi

难怪很多外国人打死也不相信这是一家子,要小文也不信啊!Huáng就huáng,还分出五个不同的拼法……大写的佩服!

为什么新加坡的姓氏这么多发音呢?

原来,早期新加坡人多不识字, 进行身份注册时, 注册官大多不会华语,都是讲英语的,所以人种不同,发音各异,英文和马来话讲的是叽里呱啦,然后这些注册官就听声拼音, 无统一标准, 结果写下来大相径庭。

更何况早期来的很多华人不会讲普通话,他们只讲方言。注册的时候,你讲什么方言,碰上哪一民族的注册官,注册官又讲的是什么方言,又再将读音转化成相近的英文读音……总之,要多乱有多乱!所以,你名字到底怎么写,看注册官心情吧……

不过之后,新加坡也逐渐统一了一些姓氏的标准译法。

1988年,新加坡推行汉语(拼音)

新生婴孩可以有4个选择

1 姓 (方音) 名 (方音) - 传统

2 姓 (方音) 名 (拼音) - 保持父子姓同音

3 姓 (拼音) 名 (拼音) - 国际眼光的家庭采用

4 姓 (拼音) 名 (方音) - 少用

▲不同年代新加坡华人的姓氏拼写

比如李光耀家族,李光耀和李显龙两代人的姓都是Lee,而李光耀的孙辈,则从Lee改为Li,多少也反映了某种趋势。

不过,毕竟选择还是太多,结果就是新加坡的华人姓氏如今依然五花八门,让人云里雾里。

感兴趣的小伙伴们,可以读读下面的姓氏。

新加坡的主要华人姓氏

陈:Tan(闽、潮),Chan(粤)

林:Lim(闽、潮、客),Lam(粤)

张:Teo(闽、潮),Cheung(粤)

黄:Ng(闽、潮),Wong(粤)

曾:Chan(闽)

洪:Ang(闽、潮),Hong/ Hung(粤)

郑:Tay/ Tee(闽、潮)

谢:Chia(闽、潮),Tse(粤)

傅:Poh(闽、潮)

方:Png(闽、潮)

沉:Sim(闽、潮)

薛:See(闽、潮)

吴:Goh/ Go(闽、潮),Ng(粤)

颜:Gan(闽)

吕:Loo(闽),Lui(粤)

王:Ong(闽),Wong(粤)

梁:Neo(闽、潮),Leung/ Leong(粤)

周:Chew(闽、潮),Chow(粤)

蔡:Chua(闽、潮),Choi(粤)

郭:Kuek(闽),Kok(客),Kwok(粤)

程:Thia(闽、潮)

胡:Oh(闽)

潘:Phua(闽、潮),Pun(粤)

叶:Yap(闽、潮),Yip(粤)

欧:Au(闽、潮、粤)

刘:Low/ Lau(闽、潮、粤)

蓝:Nah(闽、潮)

钱:Chee(闽、潮)

罗:Loh/ Law/ Lau(闽、潮)

张:Teo(闽、潮),Cheung/ Cheong(粤), Tiong/ Diong(福州),Chong(客)

许:Koh(闽、潮),Hui(粤) Diong(福州),Hii(客家)

黄:Wong(粤、客、福州),Ooi/ Ng/ Wee(福州),Eng/ Ng(潮)

曾:Chan(闽),Tsen,Chen(客)

洪:Ang(闽、潮),Fung(客)Hong/ Hung(粤)

郑:Tee/ Tay(闽、潮), Cheng(粤),Chang(客)

谢:Cheah/ Chia(闽、潮),Tse(粤),Chia(客)

傅:Poh(闽、潮)

方:Hong/ Png(闽、潮),Fong(粤)(客)

沉:Sim(闽、潮),Shim/ Sim(客)

薛:See(闽、潮)

吴:Goh/ Go(闽、潮),Ng(粤、客),Ngu(福州)

颜:Gan(闽)

吕:Loo(闽),Lui(粤),Lee (客)

王:Ong(闽),Wong(粤)(客), Heng(潮)

梁:Neo(闽),Leung,Leong(粤) Niun(潮),Leong, Liong(客)

周:Chew(闽、潮),Chow(粤),Chew,Chu(客)

蔡:Chua(闽、潮),Choi(粤),Chai(客)

郭:Kuek/ Kweh(闽),Kok(客),Kwok(粤),Kwek(潮)

程:Thia(闽、潮)

胡:Oh(闽),Fu/ Foo(客)

潘:Phua(闽、潮),Pun(粤),Pan (客)

叶:Yap/ Yeap(闽潮),Yip(粤),Yap/ Yapp(客)

欧:Au(闽、潮、粤)

刘:Low/ Lau(闽、潮、粤),Liew/ Lew(客)

蓝:Nah(闽、潮),Lam(客)

钱:Chee(闽、潮)

罗:Loh/ Law/ Lau(福州,潮),Lo(客)

不要问小文

小文也不会读

毕竟北方的狼

要如何教你读南方的地道方言?返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台注册入口